成人精品一区,二区,三区-成人精品一区二区三区网站-成人久久18秘 免费网址-成人久久久精品国产乱码一区二区-成人看免费观看MV-成人看片区

永川區科技生態城核心區濕地公園概念方案設計全球公開征集公告

發布時間:2021-05-11      截稿時間:2021-05-21      閱讀量:13689次     

重慶市永川區人民政府作為主辦單位,重慶市永川區規劃和自然資源局、重慶市永川區新城建設管理委員會、重慶市永川區惠通建設發展有限公司作為承辦單位,現舉辦“永川區科技生態城核心區濕地公園概念方案設計全球公開征集”活動。本次方案征集活動將公開邀請具有相關規劃設計經驗的設計機構前來申請應征,提交資格預審申請文件。通過資格預審選取5個應征人參加征集活動,并提交應征設計成果。

  The People's Government of Yongchuan District, Chongqing (as the Sponsor) and Yongchuan District Bureau of Planning and Natural Resources, New-town Construction Management Committee of Yongchuan District, and Chongqing Yongchuan District Huitong Construction Development Co., Ltd. (as the Organizers) are now jointly holding an event of “International Open Solicitation for the Conceptual Design Proposals of the Wetland Park in the Core Area of the Science and Technology Eco-city in Yongchuan District”. Design agencies worldwide with related planning and design experience are publicly invited to participate and submit the Prequalification Application Documents. The Sponsor will select five applicants as Participants for solicitation of proposals and for them to further submit their design proposals for response.

  1. 項目概況

  1. Project Brief

  項目名稱:永川區科技生態城核心區濕地公園概念方案設計全球公開征集。

  Project name: International Open Solicitation for the Conceptual Design Proposals of the Wetland Park in the Core Area of the Science and Technology Eco-city in Yongchuan District.

  項目位置:重慶市永川區科技生態城核心區。

  Project location: The Core Area of the Science and Technology Eco-city in Yongchuan District, Chongqing City.

  項目范圍及規模:項目范圍包括永川區科技生態城中間區域“十字”型中心綠地,東至縱二路、經一路;南至緯三路、橫二路;西至應急醫院、緯五路;北至興業大道、橫一路,包含智匯湖、啟智湖等生態綠地,總占地約2平方公里。

  Scope and scale of the project: The project covers the "cross"-shaped central green space in the middle area of the Science and Technology Eco-city in Yongchuan District, which extends to Zonger Road and Jingyi Road in the east; Weisan Road and Henger Road in the south; Emergency Hospital and Weiwu Road in the west; and Xingye Avenue and Hengyi Road in the north. It includes ecological green spaces such as Zhihui Lake and Qizhi Lake, covering a total area of approximately two square kilometers.

  設計任務:核心區濕地公園園林景觀概念方案設計。

  Design Specifications: Conceptual Design Proposals of Garden Landscapes in the Wetland Park in the Core Area.

  征集方式:公開征集。

  Method of Solicitation: Open Solicitation.

  征集設計周期:征集階段設計周期約60天。

  Period of Solicitation and Design: The period of design at the stage of solicitation is around 60 days.

  2. 主辦單位、承辦單位及征集組織機構

  2. Sponsor, Organizers and Organizer of Solicitation

  主辦單位:重慶市永川區人民政府

  Sponsor: The People's Government of Yongchuan District, Chongqing

  承辦單位:重慶市永川區規劃和自然資源局

  Organizer: Yongchuan District Bureau of Planning and Natural Resources, Chongqing

  重慶市永川區新城建設管理委員會

  New-town Construction Management Committee of Yongchuan District, Chongqing

  重慶市永川區惠通建設發展有限公司

  Chongqing Yongchuan District Huitong Construction Development Co., Ltd.

  征集組織機構:中國風景園林學會

  Organizer of Solicitation: Chinese Society of Landscape Architecture

  3.  征集聯系

  3. Contact of Solicitors

  中國風景園林學會

  Chinese Society of Landscape Architecture

  地址:北京市海淀區三里河路13號中建文化中心C7002室

  Address: C7002, China Construction Cultural Center, No. 13, Sanlihe Road, Haidian District, Beijing

  郵政編碼:100037

  Post Code: 100037

  聯系人:任敏

  Contact: Ren Min

  聯系電話:010-84236763、19338231002

  Tel.: 010-84236763、19338231002

  傳真:010-88082100

  Fax: 010-88082100

E-mail: [email protected]

  4.  應征申請人的資格

  4. Eligibility and Qualifications of Applicants

  4.1應征申請人應為合法注冊的法人實體或由合法注冊的法人實體組成的項目聯合體。

  4.1 Any Applicant shall be shall be a legal entity that has been legally incorporated in accordance with laws or a project consortium composed of legal entities that have been legally incorporated in accordance with laws.

  4.2應征申請人須具有與本征集項目相類似的規劃設計經驗。

  4.2 Applicants shall have had planning and design experience similar to this project for solicitation.

  4.2.1中華人民共和國境內的應征申請人須具有風景園林工程設計專項甲級資質或工程設計綜合甲級資質。

  4.2.1 Applicants within the territory of the People's Republic of China shall have the Landscape Architecture Engineering Design Qualification Class-A or Engineering Design Integrated Qualification Class-A.

  4.2.2中華人民共和國境外的應征申請人須依本國或本地區的管理規定具有風景園林設計的執業許可或經營許可。若依該國或該地區有關管理規定風景園林設計的法人應具有相應的執業資質或資格或營業許可,則需提供相應資質或資格或營業許可證明資料;若依該國或該地區有關管理規定,不要求風景園林設計法人具有相應執業資質或資格或營業許可,僅對風景園林設計師個人要求具有相應資格或執業許可,則需提供該法人機構的風景園林設計師本人的注冊或執業證書或會員證明材料,同時設計機構應說明該國或該地區有關風景園林從業或營業的管理規定。港澳臺設計機構的資格要求參照境外設計機構資格要求的規定。

  4.2.2 The Applicants outside the People's Republic of China should have a practice license or business license for landscape design in accordance with the national or local administrative regulations. If the legal person of landscape design should have a corresponding practice permit or qualification or business license in accordance with relevant national or local management regulations, it shall provide documentary evidence for its practice permit or qualification or business license; if in accordance with the relevant national or local management regulations, the legal person of landscape design is not required to have the corresponding practice permit or qualification or business license, and only the individual landscape architects are required to have the corresponding qualification or practice permit, then the landscape architects’ registration or practice certificate or member certification materials should be provided by the legal person, and the design agency should state national or local management regulations on employment or operation of the landscape design business. The qualification requirements for design agencies in Hong Kong, Macao and Taiwan should refer to the provisions on the qualification requirements for overseas design agencies.

  4.3 中國境外的設計機構(包括港澳臺的設計機構)須與中國境內的符合申請人資質要求的設計機構聯合應征。

  4.3 Any design agency outside PRC (including those in Hong Kong, Macao and Taiwan) shall apply jointly with a design agency inside China that meets the Applicant's qualification requirements.

  4.4 本項目接受聯合體應征。

  4.4 The Consortium is accepted in this Project.

  4.5 除聯合體內部的成員外,參加征集的應征人之間不應存在關聯關系。

  4.5 Except for partners of a Consortium, the Participants in the solicitation shall not constitute or bear any affiliations.

  5. 資格預審文件的獲取

  5. Obtaining Prequalification Documents

  本項目的資格預審文件在中國風景園林學會網站下載。

  The prequalification documents for this Project can be downloaded from the website of Chinese Society of Landscape Architecture.

  有意向參加應征的應征申請人需先在中國風景園林學會網站(www.chsla.org.cn)下載資格預審文件領取登記表,填寫完成后以Word版本E-mail至征集指定郵箱  [email protected]  ,征集組織機構收到登記表后,將資格預審文件或資格預審文件的密碼發送給應征申請人。

  Applicants who intend to participate in the solicitation shall first download the registration form for prequalification documents from the website of the Chinese Society of Landscape Architecture (www.chsla.org.cn). After completing the registration form, Applicants should email the Word version to the designated e-mail address [email protected] . After receiving the registration form, the Organizer of Solicitation will send the prequalification documents or the password to the Applicants.

  獲取資格預審文件的時間為2021年5月8日至2021年5月21日17:00(中國北京時間,下同)。中國風景園林學會網站將于2021年5月8日上午9:00開通。

  The date for obtaining prequalification documents is from May 8, 2021 to 17:00 on May 21, 2021 (Beijing Time, the same below). The website of the Chinese Society of Landscape Architecture will be accessible at 9:00 a.m. on May 8, 2021.

  6. 資格預審申請文件的遞交

  6. Submission of Application Documents for Prequalification

  資格預審申請文件遞交的截止時間為2021年5月24日下午17:00,申請人應在遞交截止時間之前將資格預審申請文件遞交至重慶市永川區文昌路1399號重慶市永川區新城建設管理委員會315室(收件人:楊丹;郵政編碼:402160;電話:17830699799)。主辦單位、承辦單位和征集組織機構將拒絕接收逾期送達的資格預審申請文件。

  The deadline for submission of application documents for prequalification is 17:00 a.m. on May 24, 2021. Applicants shall submit such documents to the following address before the deadline: Room 315, New-town Construction Management Committee of Yongchuan District, No. 1399, Wenchang Road, Yongchuan District, Chongqing City (Addressee: Yang Dan, Post Code: 402160, Tel.: 17830699799). The Sponsor, the Organizers, and the Organizer of Solicitation will reject any such documents that arrive after the specified deadline.

  應征申請人將電子版的資格預審申請文件在申請文件遞交的截止時間前發送至征集指定郵箱。

  Applicants send the electronic version of application documents for prequalification to the designated email address for solicitation before the deadline for submission of application documents for prequalification.

  未在資格預審申請文件遞交的截止時間前將紙質申請文件遞交至指定地點的申請文件將被拒絕。

  In the case of failing to submit the paper application documents to the designated location before the deadline for submission of application documents for prequalification, the Application Documents will be rejected.

  7. 資格預審公告發布媒體

  7. Media Releasing Announcement on Prequalification

  本公告在中國招標投標公共服務平臺(www.cebpubservice.com)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)、重慶市公共資源交易網(永川區)(www.cqggzy.com/yongchuanweb/)、中國風景園林學會網站(www.chsla.org.cn)發布。本公告的修改、補充以在以上網站發布的內容為準。

  This announcement will be published on the China Tendering and Bidding Public Service Platform (cebpubservice.com), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn), Chong Qing Public Resources Trading Network(Yongchuan District) (www.cqggzy.com/yongchuanweb/) and the website of the Chinese Society of Landscape Architecture (www.chsla.org.cn). The amendment and supplement of the Announcement shall be subject to the contents released via the websites aforementioned.

  8. 其它條款

  8. Miscellaneous

  8.1應征設計補償金

  8.1 Compensations for Designs Proposals

  承辦單位將向按征集文件的要求在規定的時間內提交了有效應征文件的應征人支付應征設計補償金,金額為人民幣100萬元(含稅)。

  The Organizer will pay compensations for design proposals in the amount of RMB 1.0 Million (including tax) for any Participant that has submitted valid Responsive Documents within specified time frame as required per Solicitation Documents.

  8.2獎項和獎金:本次方案征集設優勝獎3名,其中第一名獎金人民幣200萬元(含稅),第二名和第三名獎金人民幣50萬元(含稅)。

  8.2 Awards and prize: There will be three winners in this solicitation. The first prize is RMB 2.0 million (including tax), and the second and third prizes are RMB 500,000 (including tax).

  8.3 征集后續工作:主辦單位/承辦單位將從3名獲得優勝獎的應征人中選取1個應征人完成方案綜合和優化,并授予其設計咨詢服務合同,合同金額為人民幣100萬元(含稅)。

  8.3 Follow-up work for the solicitation: The Sponsor/Organizers will select one Participant from the three winners to complete the integration and optimization of the Design Proposal, and award it a design consulting service contract valued at RMB 1.0 million (including tax).

  8.4 適用法律

  8.4  Governing Laws

  本次征集活動本身及與本次活動相關的文件所適用的法律和法規僅為中華人民共和國的法律和法規。

  The solicitation per se and any documents relating thereto shall be governed only by the laws and regulations of the People’s Republic of China.

  8.5 語言

  8.5  Languages

  本次征集活動使用的語言為中文。

  The language used in the solicitation shall be Chinese.

  8.6 解釋權

  8.6  Power of Interpretation

  本次征集活動的最終解釋權歸主辦單位。

  The Sponsor reserves the power of final interpretation in view of the solicitation.

附件1:資格預審文件領取表

11.webp.jpg

附件2:資格預審文件

12.webp.jpg

主站蜘蛛池模板: 人人摸人人超 | 偷拍资源站 | 91全能大神 | 亚洲日产 | 国产精品拍天天在 | 人成午夜免费视频在线观看 | 91尤物国产尤物福利在线 | 美女三级a | 在线观看日本一区二区 | 一区二区免费视屏 | 免费啪视频在线观看视频 | 91网站 | 国产另类ts人妖一区二区 | 不卡国产精品欧美一区二区 | 91精品中文字幕 | 国产交换配乱婬视频 | 国产日产欧美一区二区 | 日本高清www午色夜黄 | 91制片天美果冻传媒 | 一区二区三 | 午夜老司机看午夜 | 午夜欧美不卡精品AAAAA | 国产 全网 色综合 91 | 亚洲人成网77777色在线播放 | 色老板亚洲 | 日本一区二区三区高清视频 | 欧美 日韩 中文 制服 | 国产精品三级A | 欧美剧免费在线观看 | 又粗又猛又爽又黄的影视 | 日韩中文在线观看 | 日韩美女直播一区二区三区 | 日本一区二区免费在线观看视频 | 日韩影视一区 | 亚洲欧美一区二区三区电影 | 欧美V亚洲V综合Ⅴ国产V | 91精品在线观看入口火爆更新 | 日韩亚洲一区二区三区 | 99超级在线视频 | 宅男女神啊| 国产日本精品 |