大運河未來藝術科技中心概念性方案暨方案深化設計征集活動
發布時間:2022-08-29
截稿時間:2022-09-07
閱讀量:9536次
1
征集單位及代理機構
I.Organizer and agency
征集單位:杭州市運河綜合保護開發建設集團有限責任公司
Organizer:HANGZHOU GRAND CANAL COMPREHENSIVE PROTECTION DEVELOPMENT AND CONSTRUCTION GROUP CO.,LTD
代理機構:浙江省成套招標代理有限公司
Agency:Zhejiang Chengtao Tendering Agent Co.,Ltd.
2
項目背景
II.Project Background
大運河未來藝術科技中心項目位于杭州市運河新城中部原中石化煉油廠舊址,地處杭州城市北部的核心區域,將與南側京杭大運河博物院、西側生態藝術島共同構建城市北部的公共文化中心,為城北注入可持續發展動力,帶動城北區域價值提升。大運河未來科技中心項目定位為城市公共文化客廳和未來產業聚集地,功能業態包含藝術科技中心、國際創意產業園、藝文創意街區、煉油廠公園等多種功能。
The Grand Canal Future Art and Technology Center project is located at the former Sinopec refinery site in the middle of Hangzhou Grand Canal New Town,in the core area of the northern part of Hangzhou city,and will build a public cultural center in the northern part of the city together with the Grand Jiang-hang Canal Museum in the south and the Ecological Art Island in the west,injecting sustainable development momentum into the north of the city and driving up the value of the north of the city.The Grand Canal Future Art and Technology Center project is positioned as a public cultural lounge of the city and a gathering place for future industries,with functionalities including the art and technology center,the international creative industry park,the arts and culture creative block,oil refinery park and other functions.
2020年,大運河未來藝術科技中心等六個項目組成“大運河世界文化遺產公園”,作為浙江省唯一項目上報并成功列入國家文化公園標志性工程。為進一步加快高質量推進大運河國家文化公園的規劃建設,自2022年8月29日起誠邀全球優秀設計團隊參與大運河未來藝術科技中心概念方案征集暨方案深化設計競賽。
In 2020,six projects,including the Grand Canal Future Art and Technology Center,formed the"Grand Canal World Cultural Heritage Park",which has be the only project in Zhejiang Province and successfully listed in the National Cultural Park Landmark Program.In order to further accelerate the planning and construction of the National Grand Canal Cultural Park with high quality,the world's best design teams are invited to participate in the Collection of Conceptual Proposal and In-depth Design for Grand Canal Future Art and Technology Center from August 29,2022.
3
項目概況
III.Project Overview
1.項目名稱
1.Project Title
大運河未來藝術科技中心概念性方案暨方案深化設計征集
Collection of Conceptual Proposal and In-depth Design for Grand Canal Future Art and Technology Center
2.項目工作范圍
2.Scope of Work
工作范圍分為研究范圍、設計范圍(具體詳見附圖)
The scope of work is divided into study area and design area(see the attached figure for details)
(1)研究范圍:研究范圍約176公頃。設計單位需充分考慮大運河未來藝術科技中心項目與運河、周邊地塊的整體協調關系。
(1)Study area:The study area is approximately 176 hectares.
The designer needs to fully consider the overall coordination relationship between the Grand Canal Future Art and Technology Center project,the Grand Canal and the surrounding plots.
(2)設計范圍:設計范圍為GS1002-41地塊,總用地面積約17.56公頃。設計單位需進行建筑與景觀一體化設計,落實功能策劃項目與運營設想,構建一個功能復合的大運河未來藝術科技中心,塑造代表大運河國家公園核心區風貌與城市精神的藝文地標建筑集群。
(2)Design area:The design area is GS1002-41 plot,with a total land area of about 17.56 hectares.The designer is required to carry out the integrated design of architecture and landscape,implement functional planning projects and operational visions,build a functionally composite Grand Canal Future Art and Technology Center,and shape an art and cultural landmark architectural cluster representing the style and urban spirit of the core area of the Grand Canal National Park.
3.項目設計條件
3.Project Design Conditions
規劃指標:用地性質為公園綠地兼容廣場綠地、文化設施用地。地塊用地面積17.56公頃,容積率0.9(暫定,以最終批復的城市控規為準),建筑密度不大于28%,公園面積不小于8公頃,開放性街區路網密度不小于15%,碼頭管理用房2400平方米。
Planning indicator:The nature of the land is park green space compatible with square green space and cultural facilities.The plot covers an area of 17.56 hectares,with a plot ratio of 0.9(tentative,subject to the final approved urban control regulations).The building density is no more than 28%,the park area is no less than 8 hectares,the density of the open block road network is no less than 15%,and the pier management room is 2400 square meters.
4.項目設計內容及深度
4.Project Design Content and Depth
(1)設計內容:
(1)Design content:
設計內容為完成大運河未來藝術科技中心項目整體概念性方案、后續方案深化設計直至竣工驗收的各項配合指導及技術支持工作。中標單位應解決提供不少于以下7項專業服務咨詢顧問(自身承擔亦可),確保方案的落地性,具體為:景觀專業、結構專業、機電專業(強弱電、給排水、暖通、垂直交通)、幕墻專業、泛光照明專業、標識標牌專業、交通專業。
The design content is to complete the overall conceptual plan of the Grand Canal Future Art and Technology Center project and the subsequent deepening of the plan design until the completion and acceptance of various cooperation guidance and technical support work.The bid winner shall provide not less than the following 7 professional service consultation(may be undertaken by the bid winner itself)to ensure the implementation of the plan,specifically:landscape,structure,mechanical and electrical(strong and weak electricity,water supply and drainage,HVAC,vertical traffic),curtain wall,floodlighting professional,logos and signs,and traffic.
(2)設計深度:
(2)Design depth:
征集階段完成本項目整體概念性方案;中標后通過概念性方案優化,在明確的概念性方案基礎上完成建筑及景觀公共空間方案深化設計以及至項目竣工驗收的技術指導。
To complete the overall conceptual plan of the project during the collection stage;after winning the bid,to complete the deepening design of the architecture and landscape public space plan based on the clear conceptual plan and the technical guidance until the completion and acceptance of the project.
4
競賽資格要求
IV.Eligibility Requirements
1.應征單位資格要求:
1.Eligibility Requirements for Applicants
1.1境內單位要求具有工程設計綜合甲級資質或者具有建筑行業(建筑工程)設計甲級資質或者具有建筑設計事務所甲級資質。
1.1 Domestic applicants are required to have Class A qualification for comprehensive engineering design,Class A qualification for construction industry(architectural engineering)design or Class A qualification for architectural design firms.
1.2境外要求須在其所在國家或地區具有合法營業或設計許可,要求在華有從事過規劃設計服務業務,有類似國內項目設計經驗。境外設計機構須在中國境內設有分支機構。
1.2 Overseas applicants are required to have legal business or design license in the country or region where they are located,have engaged in planning and design service business in China,and have similar design experience in domestic projects.Overseas design firms must have branches in China.
1.3本項目允許聯合體參賽,組成聯合體的成員不得超過2個,且聯合體各方不得再次以任何形式參與本次征集活動,如以聯合體形式參與本項目招標,鼓勵由建筑與景觀專業單位組成聯合體。
1.3 Participation by consortium with no more than 2 members is allowed in this project.Members of the consortium are not allowed to participate in this collection in any form again.In case of participation by consortium,it is encouraged to form consortium by professional architecture and landscape institutes.
備注:法定代表人為同一個人的兩個及兩個以上法人,母公司、全資子公司及其控股公司,不得同時報名參賽。臺港澳地區注冊的法人,參照境外申請人的要求。
Remarks:Two or more legal persons whose legal representatives are the same person,parent company,wholly-owned subsidiary and its holding company shall not register for the collection at the same time.For legal persons registered in Taiwan,Hong Kong and Macao,please refer to the requirements of overseas applicants.
2.需同時具有以下同類項目經驗:
2.Experience in the following projects is also required:
2.1應征單位2012年以來承擔過GaWC發布的2020年世界級城市Beta-級及以上,建筑面積不低于2萬平方米的地標性公共文化建筑設計業績。
2.1 Since 2012,the applicant has undertaken the design of landmark public cultural buildings with a building area of not less than 20,000 square meters in Beta-and above cities released by GaWC in 2020.
2.2應征單位2012年以來承擔過GaWC發布的2020年世界級城市Beta-級及以上,建筑面積不低于5萬平方米的產業辦公園區設計業績。
2.2 Since 2012,the applicant has undertaken the design of industrial office parks with a building area of not less than 50,000 square meters in Beta-and above cities released by GaWC in 2020.
2.3應征單位2012年以來承擔過GaWC發布的2020年世界級城市Beta-級及以上,占地面積不低于3萬平方米的大型公共空間景觀設計業績。
2.3 Since 2012,the applicant has undertaken the design of large public space landscape with a building area of not less than 30,000 square meters in Beta-and above cities released by GaWC in 2020.
國內Beta-級及以上城市包括:香港、上海、北京、廣州、臺北、深圳、成都、天津、南京、杭州、重慶、武漢、長沙、廈門、鄭州、沈陽、西安、大連、濟南。
Domestic Beta-and above cities include:Hong Kong,Shanghai,Beijing,Guangzhou,Taipei,Shenzhen,Chengdu,Tianjin,Nanjing,Hangzhou,Chongqing,Wuhan,Changsha,Xiamen,Zhengzhou,Shenyang,Xi'an,Dalian and Jinan.
5
計劃安排
V.Schedule
第一階段:網絡報名。
Stage I:Online registration.
1.所有申請人須在報名截止時間2022年9月7日16:00時前掃描以下二維碼或鏈接填報相關報名信息。報名成功后,會收到“報名文件制作指引手冊”,代理機構以郵件的方式發送,請及時查收。
http://p.baominggongju.com/share.html?eid=630886513ed455c9fa7e69f7
1.All applicants must scan the following QR code or click the link to fill in the relevant application information before the application deadline of 16:00 on September 7,2022.After successful registration,you will receive the"Guidance Manual for the Production of Application Documents",which will be sent by the agency by email.Please check it in time.
2.報名成功后,以紙質文件提交(可郵寄或現場提交)報名材料。各機構應于北京時間2022年9月9日16時前,將完整的紙質材料提交(可郵寄或現場提交)至杭州市下城區文暉路42號現代置業大廈西樓17樓1706室謝海寧13588039506處,并在外包封上標注“機構全稱-項目報名材料-大運河未來藝術科技中心概念性方案暨方案深化設計”,郵寄遞交以快遞簽收時間為準。
2.After successful registration,please submit the application materials in paper form(either by mail or on site).Each applicant shall submit the complete paper materials(either by mail or on site)to Xie Haining(Mobile:13588039506),Room 1706,F17,West Building,Xiandai Zhiye Building,No.42,Wenhui Road,Xiacheng District,Hangzhou before Beijing time 16:00 on September 9,2022,and mark"the full name of the applicant-application materials-Conceptual Proposal and In-depth Design for Grand Canal Future Art and Technology Center"on the outer envelope.The time of delivery by mail shall be subject to signature for receipt.
3.本次報名以收到紙質文件為準,不接受逾期提交的報名資料。(境外機構因疫情等不可抗力原因,不能在規定時間內送達報名資料,可與代理機構聯系另行商議解決方案)。
3.This application is subject to the receipt of paper documents,and no late submission of application materials will be accepted.(Overseas applicants who can't deliver the application materials within the specified time due to force majeure reasons such as COVID-19 can contact with the agency to discuss the solution separately.)
第二階段:確定入圍機構,擬分兩輪。第一輪由征集單位組建評審小組,對所有應征單位的資質、類似項目經驗、獲獎情況、主創人員介紹和業績證明資料等進行綜合評定,擇優選擇10家。第二輪由征集單位組織評審委員會聽取各家單位設計思路提案,最終擇優評選3家入圍單位(3家準入圍單位、3家備選單位(須排序))。
Stage II:Selection of applicants in two rounds.In the first round,a review panel will be formed by the Organizer to comprehensively evaluate the qualification,experience in similar projects,awards,introduction of chief creators and performance certificates of all the applicants,and the best 10 will be selected.In the second round,the soliciting units will organize the review committee to hear the design ideas and proposals of each unit,and finally select three finalists(three prospective finalists and three alternative candidates(subject to ranking)).
預計2022年9月底公布入圍設計單位,并發出入圍邀請書和征集文件,入圍設計單位須按要求簽訂“大運河未來藝術科技中心概念性方案暨方案深化設計”競賽協議、保密協議。
The shortlisted designers are expected to be announced at the end of September 2022,and the invitation and solicitation documents will be issued.The shortlisted designers are required to sign the competition agreement and confidentiality agreement for the"Conceptual Proposal and In-depth Design for Grand Canal Future Art and Technology Center".
第三階段:成果文件提交及評審。入圍應征單位在規定時間內(約60天)報送成果文件,由征集單位組織評審并確定專家評審階段單位名次。
Stage III:Submission and evaluation of outcome documents.The shortlisted applicants shall submit the results within the specified time(about 60 days),and the Organizer will organize the evaluation and determine the ranking of the applicants in the expert evaluation stage.
第四階段:最終由征集單位組建定標委員會,定標委員會根據專家組推薦意見及綜合分析,確定最終中標單位。
Stage IV:Finally,the Organizer will set up a selection committee,and the selection committee will determine the final bid winner according to the recommendation of the expert panel and comprehensive analysis.
6
參賽獎金
VI.Prize
參賽獎金是支付給入圍設計單位的一次性酬金費用。除中選單位外,入圍階段的另外兩家未中選單位給予酬金費用。其中,專家評審得分排名較高的獲得180萬元人民幣設計酬金(含稅),專家評審得分排名較低的獲得160萬元人民幣設計酬金(含稅)。中標單位的設計酬金含在服務咨詢合同中,不再另行支付。入圍設計單位最終提交的方案經評選不滿足設計任務書要求的,征集單位可不支付酬金。
The prize is a one-time bonus paid to the shortlisted designers.In addition to the bid winner,the other two designers in the shortlisted stage will be awarded with bonus.Among them,the one with the higher expert review score will receive the design fees of RMB 1.8 million(including tax),and the other with the lower expert review score will receive the design fees of RMB 1.6 million(including tax).The design fees of the bid winner are included in the service consultation contract and will not be paid separately.If the final proposal submitted by the shortlisted designers fails to meet the requirements of the design specification after evaluation,the Organizer may not pay remuneration.
7
其他要求
VII.Other Requirements
1.本次征集所涉及的往來函電和文件均應使用中文書寫。
1.All correspondence and documents involved in this collection shall be written in Chinese.
2.設計單位所獲設計費用產生的稅金以及在征集過程中一切費用由應征單位自行承擔。
2.Taxes arising from the design fees received by the designer and all costs incurred in the collection process shall be borne by the applicants.
3.所提交的設計成果應保持原創性,不得侵犯任何第三方知識產權,否則由此產生的后果由應征單位承擔,征集單位保留追責、索賠的權利。
3.The design achievements submitted shall remain original and shall not infringe the intellectual property rights of any third party,otherwise the consequences arising therefrom shall be borne by the applicant,and the Organizer reserves the right to pursue and claim compensation.
8
聯系方式
IV.Contact Information
征集單位:杭州市運河綜合保護開發建設集團有限責任公司
Organizer:HANGZHOU GRAND CANAL COMPREHENSIVE PROTECTION DEVELOPMENT AND CONSTRUCTION GROUP CO.,LTD
聯系人:辛工、韓工
Contact:Engineer Xin,Engineer Han
電話:0571-85121809
Tel:0571-85121809
代理單位:浙江省成套招標代理有限公司
Agency:Zhejiang Chengtao Tendering Agent Co.,Ltd.
聯系人:謝工、楊工
Contact:Engineer Xie,Engineer Yang
聯系電話:
Mobile:
地址:杭州市下城區文暉路42號現代置業大廈西樓17樓1706室
Address:Room 1706,F17,West Building,Xiandai Zhiye Building,No.42,Wenhui Road,Xiacheng District,Hangzhou
如果英文和中文內容不一致,以中文為準。
In case of inconsistency between English versionand Chinese version,theChinese versionshall prevail.
https://mp.weixin.qq.com/s/017Rk0MJ6Udc1skYbnGYlA