永春縣城東產(chǎn)城融合典范區(qū)城市設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽正式公告
發(fā)布時(shí)間:2023-07-26
截稿時(shí)間:2023-08-18
閱讀量:4021次
永春縣城東產(chǎn)城融合典范區(qū)
城市設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽正式公告
ANNOUNCEMENT|INTERNATIONAL URBAN DESIGN COMPETITION FOR CHENGDONG EXEMPLARY CITY-INDUSTRY INTEGRATION AREA IN YONGCHUN
《永春縣城東產(chǎn)城融合典范區(qū)城市設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽》正式啟動(dòng)。本次國(guó)際競(jìng)賽旨在匯聚全球智慧與先行理念,為永春城東產(chǎn)城融合典范區(qū)的未來發(fā)展征集有創(chuàng)意的優(yōu)秀設(shè)計(jì)方案。現(xiàn)面向全球優(yōu)秀的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)開放正式報(bào)名。
The International Urban Design Competition for Chengdong exemplary city-industry integration area in Yongchun county has been officially launched.This international competition aims to gather international pioneering ideas,solicit creative and excellent design proposals for the future development of Chengdong exemplary city-industry integration area in Yongchun.We are now open to outstanding design institutions across the world for formal registration.
01項(xiàng)目概況/Project Overview
永春,古稱桃源,置縣已有千年,素有“萬紫千紅花不謝,冬暖夏涼四序春”美譽(yù),位于福建省東南部,幅員1455.44平方公里,總?cè)丝?9.84萬人,是中央蘇區(qū)縣、“海上絲綢之路”的內(nèi)陸起點(diǎn)。永春因其自然生態(tài)環(huán)境優(yōu)越、文化底蘊(yùn)深厚、資源物產(chǎn)豐富,先后榮膺國(guó)家生態(tài)縣、全國(guó)“兩山”實(shí)踐創(chuàng)新基地等20多個(gè)國(guó)家級(jí)稱號(hào),擁有4個(gè)國(guó)家重點(diǎn)文物保護(hù)單位、7個(gè)國(guó)家地理標(biāo)志保護(hù)產(chǎn)品、3項(xiàng)國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)、13個(gè)國(guó)家A級(jí)風(fēng)景區(qū)。
Yongchun,known as Taoyuan in ancient times,has been set up as a county for thousands of years.It is known as"purple and red flowers do not fade,warm in winter and cool in summer".It is located in the southeast of Fujian Province,covering an area of 1455.44 square kilometers with a total population of 598,400.It is a central Soviet area county and the inland starting point of the"Maritime Silk Road".Due to its superior natural ecological environment,profound cultural background,and rich natural resources and products,Yongchun has successively won over 20 national titles,such as the National Ecological County and the National"Two Mountains"Practice and Innovation Base.It has 4 national key cultural relics protection units,7 National Geographical indication protection products,3 national intangible cultural heritages,and 13 national A-class scenic areas.
永春縣城東產(chǎn)城融合典范區(qū)位于永春縣中心城區(qū)的主城區(qū)與輕工新城中間地段,是永春縣建設(shè)新城經(jīng)濟(jì)區(qū)的重要組成部分,也是中心城區(qū)未來五年的主要發(fā)展方向。一方面可承接主城區(qū)功能外溢,引入高端公共服務(wù)、商業(yè)服務(wù)業(yè)態(tài);另一方面可銜接輕工新城,為園區(qū)提供產(chǎn)業(yè)服務(wù)功能,片區(qū)功能較為綜合且發(fā)展動(dòng)力強(qiáng)勁。
Chengdong exemplary city-industry integration area is in the middle of the central area of Yongchun County and the Light Industry New City.It is an important part of the New City Economic Zone in Yongchun.It will be the main area for future development in central Yongchun in the next five years.On the one hand,it can undertake the functional overflow of the main urban area and attract high-end public and commercial services;On the other hand,it can connect the Light Industry New City and provide services for the industrial park.The functions of the area are relatively comprehensive with great potential.
基于以上背景與形勢(shì),為充分發(fā)揮永春縣城東產(chǎn)城融合典范區(qū)(以下簡(jiǎn)稱“城東片區(qū)”)的戰(zhàn)略價(jià)值與資源稟賦,由永春縣人民政府主辦,永春縣自然資源局、永春縣金源城市建設(shè)有限公司承辦,開展本次永春縣城東產(chǎn)城融合典范區(qū)城市設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽,立足現(xiàn)有資源和產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ),以國(guó)際化視野集思廣益,廣泛征集前瞻性、創(chuàng)造性的城市設(shè)計(jì)方案,指導(dǎo)片區(qū)高水平規(guī)劃、高標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)。
Due to the above conditions,to fully leverage the strategic value and resource endowment of Chengdong exemplary city-industry integration area in Yongchun(hereinafter referred to as"Chengdong Area"),the Yongchun County People's Government,associated with the Yongchun County Natural Resources Bureau and Yongchun County Jinyuan Urban Construction Co.,Ltd,launches this international urban design competition.Based on existing resources and industrial foundation,this competition aims to widely gather ideas and solicit forward-looking ideas and creative urban design schemes with an international perspective to guide high-level planning and high-standard construction in Yongchun.
項(xiàng)目區(qū)位示意map of the project location
02競(jìng)賽范圍/Competition scope
本次征集活動(dòng)包括三個(gè)層次。
The design scopes of this competition are threefold.
縣城總體設(shè)計(jì)研究范圍:東至規(guī)劃東環(huán)路,西至規(guī)劃西環(huán)路,南至南環(huán)路-莆永高速,北至北環(huán)路,總用地面積約37.15平方公里。此區(qū)域基本以中心城區(qū)環(huán)路為界,在已劃定啟用的城鎮(zhèn)開發(fā)邊界及近期“東拓西進(jìn)”的大城關(guān)發(fā)展策略基礎(chǔ)上,結(jié)合縣國(guó)土空間總體規(guī)劃中心城區(qū)功能格局,將城中綜合發(fā)展區(qū)、城東產(chǎn)城融合發(fā)展區(qū)、城西居住及文體發(fā)展區(qū)三大主要功能片區(qū)納入總體設(shè)計(jì)研究范圍。
Overall design scope of the county:It is bounded by the East Ring Road in the east,the West Ring Road in the west,the South Ring Road-Puyong Expressway in the south,and the North Ring Road in the north,and the total land area is approximately 37.15 square kilometers.This area is basically bounded by the central urban ring road.On the basis of the delineated urban development boundaries and the recent development strategy of"expanding both to east and west",associated with the functional pattern of the central urban area in the master spatial plan of Yongchun,the overall design scope includes three main functional areas,including the comprehensive development area in the city,Chengdong exemplary city-industry integration area,the residential and culture and sports development area in the west of the city.
重點(diǎn)片區(qū)城市設(shè)計(jì)范圍:為城東產(chǎn)城融合典范區(qū)主要范圍,東至輕工西路,西至留安山西路,南至榜德南路,北至北環(huán)路,總用地面積約7.86平方公里。
Design scope of key areas:the main area of the design scope is the Chengdong exemplary city-industry integration area in Yongchun.It extends to Light Industry West Road in the east,Liu'an West Road in the west,Bangde South Road in the south,and Beihuan Road in the north,with a total area of about 7.86 square kilometers.
核心區(qū)詳細(xì)設(shè)計(jì)范圍:為城東產(chǎn)城融合典范區(qū)核心區(qū)域,東至輕工西路,西至留安山西路,南至桃溪及桃源南路,北至桃源北路,總用地面積約3.56平方公里。
Detailed design scope for the central area:It is the core area of the model area of the integration of industry and city in the east of the city,to the east of light industry West Road,to the west of Liu'an Mountain Road,to the south of Taoxi and Taoyuan South Road,and to the north of Taoyuan Road,with a total land area of about 3.56 square kilometers.
項(xiàng)目范圍示意map of the project scope
03競(jìng)賽內(nèi)容/Competition Contents
本次征集活動(dòng)三個(gè)層次的設(shè)計(jì)應(yīng)圍繞對(duì)“生態(tài)之都、文化之旅、康養(yǎng)之地、智造之谷”的城市定位的解讀,以塑造高顏值的城市風(fēng)貌、高效率的空間利用,打造“有一種生活叫永春”為目標(biāo),完成不同深度的設(shè)計(jì)成果。
The threefold design activities of this competition should focus on the interpretation of the urban target‘City of Ecology,City of Culture,City of Wellness,City of Intelligent’,with the goal of shaping a high-value urban landscape and efficient urban land use,for deepening the meaning of the design results.
1、縣城總體設(shè)計(jì)研究:結(jié)合本次設(shè)計(jì)重點(diǎn),充分銜接國(guó)土空間總體規(guī)劃,明確總體設(shè)計(jì)目標(biāo),從山水生態(tài)格局、城市風(fēng)貌引導(dǎo)、公共空間塑造等方面,形成永春獨(dú)有的城市名片。主要工作內(nèi)容如下:
The overall design of the county:based on the key point of this design,the result should fully connect the master spatial planning,clarify the overall design objectives,and form a unique city scene of Yongchun from the aspects of the shan-shui situation,ecological pattern,urban landscape,public space,etc.The main contents are as follows:
(1)總體設(shè)計(jì)目標(biāo)
Overall design objective.
(2)山水格局與生態(tài)空間塑造
Shan-shui situation,landscape pattern and ecological space shaping.
(3)公共空間體系規(guī)劃
Public space system planning.
(4)城市風(fēng)貌研究
Urban landscape research.
(5)城市名片打造
City landmark creation.
2、重點(diǎn)片區(qū)城市設(shè)計(jì):參考《福建省城市設(shè)計(jì)導(dǎo)則》要求以及具體項(xiàng)目需求,在縣城總體設(shè)計(jì)研究的基礎(chǔ)上,針對(duì)重點(diǎn)片區(qū)提出詳細(xì)的城市設(shè)計(jì)方案,對(duì)空間形態(tài)、公共空間、道路交通系統(tǒng)、建筑風(fēng)貌及外部環(huán)境設(shè)計(jì)等提出控制及引導(dǎo)建議。主要工作內(nèi)容如下:
Urban design of key areas:according to the requirements of Fujian Provincial Urban Design Guidelines and other specific project requirements,on the basis of the overall design of the county,the designer should propose a detailed urban design scheme for the key areas,and provide rules and guidance for the design of spatial form,public space,road traffic system,architectural style and external environment.The main contents are as follows:
(1)發(fā)展目標(biāo)定位
Development goal setting
(2)功能策劃布局
Urban function plan and spatial layout
(3)交通系統(tǒng)規(guī)劃
Transportation system planning
(4)公共空間設(shè)計(jì)
Public space design
(5)空間形態(tài)設(shè)計(jì)和控制引導(dǎo)
Spatial form design and control guidance
(6)環(huán)境景觀設(shè)計(jì)
Environmental landscape design
(7)海綿城市與韌性城市研究
Research on Sponge city and Urban Resilience
(8)總體建設(shè)規(guī)模及業(yè)態(tài)比例控制
Overall construction scale confirmation and arrangement of business styles
(9)規(guī)劃實(shí)施建議
Planning implementation suggestions
(10)項(xiàng)目經(jīng)濟(jì)測(cè)算
Project economic calculation
3、核心區(qū)詳細(xì)設(shè)計(jì):針對(duì)核心區(qū)詳細(xì)設(shè)計(jì)范圍提出詳細(xì)的城市設(shè)計(jì)方案、特色空間節(jié)點(diǎn)詳細(xì)設(shè)計(jì)方案及建筑設(shè)計(jì)引導(dǎo)等。主要工作內(nèi)容如下:
Detailed design of the central area:the result should propose a detailed urban design scheme,a detailed design scheme of unique spaces,and architectural design guidance for the central area.The main contents are as follows:
(1)功能組成及建設(shè)規(guī)模
Functional composition and construction scale
(2)空間形態(tài)設(shè)計(jì)
Spatial form design
(3)建筑形態(tài)設(shè)計(jì)和控制引導(dǎo)
Architectural form design and control guidance
(4)特色空間節(jié)點(diǎn)設(shè)計(jì)
Detailed design of unique space
(5)地塊城市設(shè)計(jì)導(dǎo)則
Urban design guidelines for specific land parcels
04競(jìng)賽程序/Rules
本次競(jìng)賽采用“公開征集”的方式,分為“資格預(yù)審階段、方案設(shè)計(jì)及評(píng)審階段”兩個(gè)階段。
This competition adopts the method of“open to submission”and is divided into two stages:registration stage,design and review stage.
資格預(yù)審階段:主辦方代表和專家組成資格審查委員會(huì),綜合考慮公司資信、公司相關(guān)業(yè)績(jī)、團(tuán)隊(duì)實(shí)力和概念提案等,通過多輪投票的資格審查方式,擇優(yōu)選出5家應(yīng)征機(jī)構(gòu)(聯(lián)合體)參與方案編制,2家應(yīng)征機(jī)構(gòu)作為備選應(yīng)征機(jī)構(gòu),如入圍應(yīng)征機(jī)構(gòu)退出,備選應(yīng)征機(jī)構(gòu)依次替補(bǔ)。
Registration stage:The organizer's representatives and experts form a registration review committee,to review the company's credit and reputation,relevant performance,team strength,and conceptual proposals.Through multiple rounds of voting,5 institutions(or joint teams)are selected as candidates while the other 2 institutions are on the waiting list.If the shortlisted candidate withdraws,the institution on the waiting list will be selected.
方案設(shè)計(jì)及評(píng)審階段:5家入圍單位遞交最終成果方案,由主辦方組建方案評(píng)審委員會(huì),進(jìn)行方案評(píng)審及排名,對(duì)應(yīng)單位將獲得相應(yīng)獎(jiǎng)金。
Design and review stage:5 shortlisted candidates submit their final designs,and the organizer forms a committee to review and rank the designs.The shortlisted candidates will receive bonuses according to their ranking.
05日程安排/Agenda
06報(bào)名要求/Registration Requirements
1.本次競(jìng)賽采用全球公開報(bào)名的方式,不設(shè)資質(zhì)要求。參賽單位須是國(guó)內(nèi)外注冊(cè)的獨(dú)立法人或合伙制企業(yè)或其他組織。相互間有直接控股關(guān)系、管理關(guān)系或法定代表人為同一人的不同法人,不得同時(shí)報(bào)名參賽。母公司和其下屬子公司不可以同時(shí)參賽。同一個(gè)母公司下屬的不同子公司,在滿足各自是獨(dú)立法人,且子公司之間不存在控股或管理關(guān)系的條件下,各子公司即可同時(shí)報(bào)名參賽。
1.The competition is open to institutions across the world with no requirements on the qualification.Any participant should be an independent legal entity or partnership or other organization registered in or outside China.Different participants which have a direct controlling relationship with each other or of which the legal representative is the same person shall not register for the competition at the same time.Parent company and its subsidiaries shall not register at the same time,but different subsidiaries of the same parent company can register simultaneously if they are independent legal entities and do not have a controlling or administrative relationship.
2.允許聯(lián)合體參賽,聯(lián)合體成員數(shù)量不超過三家。以聯(lián)合體參賽的,聯(lián)合體各成員不得再單獨(dú)或以其他名義與其他參賽單位組成聯(lián)合體參與報(bào)名,聯(lián)合體各成員需簽署具有法律效力的《聯(lián)合體協(xié)議》,并明確牽頭單位、各方工作分工等。
2.Joint teams are allowed to register if the amount of members is no more than three.In that case,any member of one joint team is not allowed to register as a member of other joint teams.All members of a joint team should sign an agreement to clarify the leading member and work division among all parties.
3.不接受個(gè)人或個(gè)人組合的報(bào)名。
3.Individuals and the combination of several individuals are not accepted in registration.
4、中國(guó)境內(nèi)參賽單位必須系合法注冊(cè)且需具有獨(dú)立法人資格的企業(yè)或其他組織,其營(yíng)業(yè)執(zhí)照需在有效期內(nèi)。
4.Participants in China must be legally registered enterprises or other organizations with legally registered business licenses within its validity.
5、港澳臺(tái)和境外參賽單位需提供以下有效證明材料:(1)所在國(guó)(地區(qū))政府主管部門核發(fā)的機(jī)構(gòu)注冊(cè)登記證明(至少注冊(cè)成立一年,且有固定辦公地點(diǎn));(2)所在國(guó)(地區(qū))政府主管部門或者有關(guān)行業(yè)組織核發(fā)的設(shè)計(jì)許可證明(如有)。
5.Participants from Hong Kong SAR,Macao SAR,Taiwan province and other countries need to provide the following documents:1.the business registration certificate issued by the authority of the corresponding country(region)(established at least one year prior to this competition and with a fixed office place);2.the design license(if any)issued by the authority or relevant industrial organizations of the corresponding country(region).
6.任何熟悉中國(guó)國(guó)情并具有類似設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)的團(tuán)隊(duì)將優(yōu)先考慮:
6.Any team familiar with China and with the following conditions will be prioritized:
a)具有豐富的城市重點(diǎn)片區(qū)設(shè)計(jì)項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn);
a)Participants are required to have rich experience in urban and architectural design in key urban areas.
b)具有城市新區(qū)設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn);
b)Participants need to have experience in the design of new towns.
c)具有環(huán)境營(yíng)造及公共空間設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn);
c)Participants are required to have experience in environment making and public space design.
d)具有城鎮(zhèn)低效用地再開發(fā)項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)。
d)Participants are required to have experience in redevelopment projects of underutilized land.
7.為保證設(shè)計(jì)人員對(duì)本次國(guó)際競(jìng)賽背景和相關(guān)要求理解準(zhǔn)確,團(tuán)隊(duì)中應(yīng)至少有一名通曉漢語的人士。
7.In order to ensure the participants comprehend all the information and requirements of the competition,the design team should have at least one person who is proficient in Chinese.
07競(jìng)賽獎(jiǎng)金/Awards
1、應(yīng)征機(jī)構(gòu)按照要求在方案設(shè)計(jì)階段遞交有效應(yīng)征文件后,經(jīng)評(píng)審確定方案排名,獲得相應(yīng)設(shè)計(jì)費(fèi)用:
一等獎(jiǎng)(1名):獎(jiǎng)金人民幣260萬元(含稅);
二等獎(jiǎng)(1名):獎(jiǎng)金人民幣150萬元(含稅);
三等獎(jiǎng)(1名):獎(jiǎng)金人民幣100萬元(含稅);
第四、第五名:各獲得補(bǔ)償金人民幣80萬元(含稅)。
2、后期深化階段費(fèi)用為人民幣150萬元(含稅)。
1.After submitting all the required documents in the design and review stage,the organizer should review and rank all the designs and pay the design fee:
First Prize(1 place):Bonus of RMB 2.6 million(including tax);
Second Prize(1 place):Bonus of RMB 1.5 million(including tax);
Third Prize(1 place):Bonus of RMB 1 million(including tax);
Fourth and fifth place:Each receives a compensation of RMB 800000(including tax).
2.The cost for the later stage is RMB 1.5 million(including tax).
08報(bào)名文件獲取/Registration document acquisition
意向參賽單位需先填寫《報(bào)名文件》(包含報(bào)名表、參賽聲明、聯(lián)合體協(xié)議),提交至本項(xiàng)目郵箱:yccssj 163.com,以獲取本次國(guó)際競(jìng)賽文件(包括競(jìng)賽規(guī)則、設(shè)計(jì)任務(wù)書等),后續(xù)提交的資格預(yù)審文件中的參賽單位應(yīng)與《報(bào)名文件》中一致。
All the participants should fill in the Registration documents including the registration form,registration statement,joint team agreement and Confidentiality Commitment Letter,and then submit to the email address:yccssj 163.com.The relevant documents of the international competition(including competition regulations,design assignments,etc.)will be distributed to the participants.Participants in the subsequent documents should be consistent with those in the Registration Form.
《報(bào)名文件》下載鏈接:https://pan.baidu.com/s/1EWqOwu9gM4zsndznmi5iZg(提取碼:1234),或掃描下方二維碼下載《報(bào)名文件》。
(Scan the QR code below to download the Registration Form)
09文件提交/Submission
1、須于北京時(shí)間2023年8月18日17:00前將完整資格預(yù)審階段成果提交(現(xiàn)場(chǎng)提交或郵寄)至永春縣自然資源局3樓315室,聯(lián)系人張工、徐工,聯(lián)系方式:0595-23882338。
1.The registration documents must be submitted(on-site or by mail)before 17:00,August 18,2023.Mail should be sent to Room 315,3rd Floor,Bureau of Natural Resources,Yongchun County(contact person Mr.Zhang,Mr.Xu,contact information:0595-23882338).
2、現(xiàn)場(chǎng)提交文件的參賽單位需填寫授權(quán)委托書(格式參考競(jìng)賽文件附件),授權(quán)委托代理人需攜帶授權(quán)委托書及本人身份證原件提交資格預(yù)審階段成果。以郵寄方式提交成果的無需授權(quán)委托書。
2.Participants who submit documents on-site need to fill in the power of attorney(format refer to the annex of the competition document),and the authorized agent needs to bring the power of attorney and the original ID card to submit the results of the registration stage.No power of attorney is required in mail.
3、以指定地點(diǎn)現(xiàn)場(chǎng)收到文件時(shí)間為準(zhǔn),逾期提交的成果文件不予接收。
3.The time when the documents arrive at the address above should not be later than the deadline.Documents submitted after the deadline shall not be accepted.
10聯(lián)系咨詢/Contact
主辦方:永春縣人民政府
Host:People's Government of Yongchun County
承辦方:永春縣自然資源局、永春縣金源城市建設(shè)有限公司
Co-organizer:Yongchun Planning and Natural Resources Bureau,Yongchun Jinyuan Urban Construction Co.,Ltd.
聯(lián)系人:張工徐工
Contact person:Mr.Zhang,Mr.Xu
聯(lián)系方式:0595-23882338(北京時(shí)間周一至周五9:00-12:00,14:30-17:30)
Contact information:0595-23882338(Beijing time,Monday to Friday 9:00-12:00,14:30-17:30)
主辦方計(jì)劃于2023年8月3日舉辦永春土地招商推介會(huì)暨城東產(chǎn)城融合典范區(qū)城市設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽發(fā)布會(huì),誠(chéng)邀國(guó)內(nèi)外各大設(shè)計(jì)單位參加,發(fā)布會(huì)詳情詳見邀請(qǐng)函(競(jìng)賽報(bào)名后獲取)。
The organizer plans to hold a Yongchun Land Investment Promotion Conference and an International Urban Design Competition Conference of Chengdong exemplary city-industry integration area on August 3,2023.The organizers sincerely invite all competent design institutions within or outside China to participate.Details of the conference refer to the invitation letter(obtained after registration).
主、承辦方對(duì)本次國(guó)際競(jìng)賽規(guī)則擁有最終解釋權(quán)。解釋語言以中文為準(zhǔn)。
The organizer and its co-organizers reserve all the rights for the ultimate interpretation of this international competition.All the interpretation is subject to the Chinese version.
來源:廈大規(guī)劃院
https://mp.weixin.qq.com/s/UqV4a0w0ZMqRfW_mZCsvrQ